Mon avis :
Les nuits lugubres, ou Noches lúgubres en version originale, est une piece de théatre écrite par José Cadalso y Vázquez. Tombée dans le domaine public, elle est disponible sur le site gallica.
On y fait la rencontre de Tediato qui se rend au cimetière pour ouvrir la tombe de sa bien aimée avec la complicité du fossoyeur. Pour quelle raison, et bien je vous laisse le découvrir vous-meme mais autant vous le dire de suite, c'est comme son titre l'indique tres lugubre. Il fait sombre, il regne une ambiance inquietante et pourtant la piece se dévore car l'on veut connaitre le fin mot de l'histoire.
"LORENZO
J'ai inhumé de mes propres mains de petits enfants délicats, délices de leurs mères; de vigoureux adolescents, soutiens de leurs vieux pères, des filles dont la rare beauté avait excité la jalousie de leurs compagnes; des hommes morts dans la force de l'age, et revêtus de hautes charges; des vieillards vénérables, puissantes colonnes de l’État.... Jamais je n'ai tremblé : je plaçais leur cadavres parmi d'autres déjà corrompus ; je déchirais leurs vêtements pour y trouver quelque bijou précieux ; j'aplanissais avec force et sans répugnance leur membres glaces, je fracassais leurs têtes et leurs os ; je le recouvrais de poussière, de cendre et de vers ; mon cœur palpitait point ; et maintenant à peine ai-je franchi le seuil de cette porte que je suis prêt à tomber de frayeur. Le reflet de cette lampe me trouble ; je frémis d'horreur quand je touche ces marbres ; je rougis moi-même de ma faiblesse : gardez-vous d'en parler à mes camarades ; ils me bafoueraient pour ma poltronnerie.
TEDIATO
Les miens en voyant mon audace me railleraient bien davantage... insensés ! que leur esprit est bornés ! ah ! par leur dureté de cœur ils me deviendraient autant odieux, que je leur paraitrais stupide à cause de ma passion."
Je n'ai pas lu le texte dans sa version originale mais la traduction francaise et je dois dire que le texte n'a pas pris une seule ride. C'est une pièce très courte et surtout une très belle découverte.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire